移动设计联盟 | UI设计平台 - MobileUI莫贝网

登录  |  注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
返回列表
查看: 3125|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

免费字幕时代完结?盘点字幕组“任性”瞬间

[复制链接]

45

主题

45

帖子

169

积分

注册会员

Rank: 2

积分
169
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-30 23:14:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

民间有这样一群人,他们隐居幕后,不营销不宣传,却名声大噪,他们不谈论“互联网思维”,却让网友对其欲罢不能,他们虽然是自发组织的无权威草根,但却是美日韩英剧能够顺利在国内播出的关键,他们就是大名鼎鼎的“字幕组”。

字幕组和配音一样,都是在幕后操作,而这些年民间配音鼻祖“胥渡吧”通过综艺节目不断曝光,让我们知道这个给我们带来无尽欢笑和惊喜的配音团队,都是怎样的一群人,但字幕组不然,他们依然躲在不为人们所知的角落里,敲打键盘,以嬉笑怒骂的口吻,翻译我们一周一追的热播剧。

最近,由于人人影视中国区网站正是关闭,引起美剧迷的一片哀嚎,而寄生在网站上的一众字幕组也将面临“无家可归”的境地。牛华娱乐特此整理了字幕组奇葩翻译截图,记录下他们的“任性”瞬间。









































来源:牛华网

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表